八零电子书

首页 书库 全本 排行 记录
第三十九章 摸鸡校尉 (2/3)

点击一下,解锁更多精彩小说

,眼里隐隐警觉,手按在了腰间的刀柄上。

苏文清这才意识到自己在不知不觉间靠得太近了,他笑着微微鞠躬,装作自己是一个前来朝圣的教士:“安拉胡阿克巴。”

卫兵们同样鞠躬:“安拉胡阿克巴。”

苏文清后退了几步,正要转身离开,身后忽然传来急促纷乱的马蹄声和吆喝声。

“让开!让开——!”

高喊中夹杂着马鞭的噼啪声。

苏文清扭头,只见一队圣殿骑士团的骑兵从山下上来了,三四个人的队伍,从他身旁急匆匆地掠过,他们在宫殿门前勒马止步,苏文清注意到他们满身灰尘,马匹疲惫,人和马都气喘吁吁,很显然刚刚结束了一次长途奔波。

领头者背着包袱,手里攥着一份文书,凑近卫兵耳语片刻,由于距离太远苏文清听不清他们在说什么,紧接着他就看到卫兵挥舞手中的令旗,站在宫殿墙头上的士兵一级一级地下达指令,沉重的宫殿大门缓缓打开,圣殿骑士跟着卫兵一起进了门。

圣殿骑士?

苏文清纳闷了。

这一路上走过来,自己见到的圣殿骑士是不是太多了?

·

·

·

“在尤弥尔语中,大写字母拥有多种格式,比如说陈述格使用,疑问格使用,语气加强的祈使格就是。”风铃说,“这是个很复杂的系统,所以古代希里尔语把它简化了,古代希里尔语到现代希里尔语又经过再次简化,但是在神圣西斯廷北部地区的部分古老歌谣中,仍然残存有这样的习惯,比如说……”

“比如说彼得拉克的《爱的矛盾》。”

“是的,还有《布兰之歌》和《吸引我的眼睛》等等。”风铃想了想,随口背诵了一句,“myoldskillnowrunsthinateachattempt,andtearsareheardwithintheharpitouch,你看,在尤弥尔语中,后一句就应该是tetgtteαnentumthαrαetαudvtlαrmαe。”

尤弥尔语的发音与现代希里尔语有显著区别。

马洛·威廉姆斯又抱来了一大摞书,“现在很少有人能把希里尔语翻译成尤弥尔语,就连精灵们自己都不太说尤弥尔语了。”

“我也不能肯定自己说对了。”风铃清点了一下自己脚边的书,“老爵爷这么教我的……哦,看看我发现了什么,这是《布里斯托古卷》?我还以为它失传了。”

马洛瞄了一眼,“这里很多书都是从坟墓中刨出来的。”

“坟墓?”

“字面意义,真的是从坟墓中刨出来的。”马洛·威廉姆斯说,“很多书都失传了,但是它们在古墓中保存了下来,摩约城附近有一批专门从事盗墓的人,这些人在发掘古墓之后只要金银和珠宝,书籍什么的就随意丢弃了,被他们丢弃的古籍最后都流到了我们手中,这些人被称作摸鸡校尉。”

“摸什么?”

“摸鸡校尉。”马洛重复了一遍,“很古怪的词对吧?我也不知道这个词是什么意思,更不知道它是从哪儿传来的,但他们都把盗墓贼称作摸鸡校尉,所以我也就这么叫了。”

风铃点了点头。

她的注意力很快被书籍吸引了,女孩用一块布蒙住口鼻,用鸡毛掸子清扫书上的灰尘,马洛·威廉姆斯给她搬来的古书可以堆成一人高的山,对她而言这简直是座金矿,平日里到哪儿去找这么多书?

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

(本章完)