八零电子书

首页 书库 全本 排行 记录
第60章 离罗布泊有多远 (2/3)

点击一下,解锁更多精彩小说

状态的人的服饰。这身穿着是家乡上世纪八十年代时的标配,还是有固定经济来源的人才有能力穿的,他经历了那个年代,记忆深刻。

药王见那几人离开,伸手抓起那人左手胳膊,准备把脉时,发现那人手腕上的腕表碍事,药王不知道腕表是什么,又抓起那人右手。

之后取来银针,一针下去,那人悠悠转醒。

“收拾一间屋子,准备好洗澡水和衣物,在房间里等着。” ,韩生威见那人醒来,吩咐下人去做事,目的是想支开下人。

醒来之人寻声看了看韩生威,又看看药王,之后看看房内四周,韩生威与下人说话用的是这方天地的语言,醒来之人听不懂。

稍稍缓了缓,醒来之人道:Can l have some drinking water。(给我点饮用水可以吗)。

韩生威听不懂英语,药王更不可能听懂了,不过韩生威知道醒来之人说的是家乡的外语,但是这人的穿着又和他讲的语言有些不搭。

韩生威对药王道:“他说的是家乡的外国话,我听不懂。”。

醒来之人听不大明白韩生威和药王说的家乡方言,但他知道那是华夏语言,遂用夹杂着浓重方言味道的华夏通用语说问道:“有喝的水吗?”

这话药王还是听不大明白,不过韩生威却很容易听懂,急忙吩咐下人去准备。

那边,是细嚼慢咽的醒来之人,虽然又饥又渴,但他吃的慢饮的也慢。

这边,药王不住点头,对韩生威说这是懂得养生之道的做法,还说他刚给这个人把脉时,诊断出这个人身患几种很严重的疾病。

韩生威则肯定的告诉药王,这个人和他们来自同一个地方。

利用这段时间,韩生威也对药王说了说这人讲的不怎么标准的华夏通用语和他们家乡方言之间的区别。

其实就是一部分声母无差别,韵母读音有偏差。比如声母zh和z不分,ch和c不分,sh和s不分,r和z不分,n和l不分等等。

韵母上的读音差别主要是阴平、阳平、上声、去声和轻声之间的置换,比如华夏通用语中的华夏二字,通用语读阳平和去声,药王家乡方言却读做阳平和阴平,而有的地方则读成去声和上声,还有些地方读做阴平和上声的,不一而足,时间长了也能听懂。

韩生威对药王说这些时,那醒来之人也已吃饱喝足,便问道:“请问这里是什么地方?”

“华太宗的治丹院”。

“华太宗?治丹院?”,醒来之人没听明白,又问道:“离罗布泊有多远?”

药王对罗布泊这个地方没什么概念,但韩生威知道啊:“你说的是不是塔里木盆地的罗布泊?”

“是的,不知道离这里有多远?”

韩生威:“这事有些复杂,容后在慢慢给你说,可不可以先问你几个问题?”。

“请问”

“为什么单单问罗布泊这个地方呢?”。

醒来之人没有回答,似乎在心里思考着什么。

韩生威见那人似乎刻意回避刚才的问题,换了问法:“如果有不方便的地方就不要说了,我问些表面的事情可以吗?”。

醒来之人点点头。

“你的这身穿着那里来的?或者说为什么会穿这样的衣服呢?”。

“这原本就是我的衣服,大家也都这么穿啊。我倒是有些好奇,你们怎么都穿着袍服呢?”。

(本章未完,请点击下一页继续阅读)

(本章完)