点击一下,解锁更多精彩小说
tout)
世界上最遥远的距离(thefurthestdistanceintheworld)
不是我不能说我爱你(isnotthatican‘tsayiloveyou.)
而是想你痛彻心脾(itisaftermissingyoudeeplyintomyheart)
却只能深埋心底(ionlycanburyitinmyheart)
世界上最遥远的距离(thefurthestdistanceintheworld)
不是我不能说我想你(isnotthatican‘tsaytoyouimissyou)
而是彼此相爱(itiswhenwearefallinginlove)
却不能够在一起(butwecan‘tstaynearby)
世界上最遥远的距离(thefurthestdistanceintheworld)
不是彼此相爱(isnotweloveeachother.)
却不能够在一起(butcan‘tstaytogether)
而是明知道真爱无敌。(itisweknowourtrueloveisbreakingthroughtheway)
却装作毫不在意(weturnablindeyetoit)
所以世界上最遥远的距离(sothefurthestdistanceintheworld)
不是树与树的距离(isnotintwodistanttrees.)
而是同根生长的树枝(itisthesamerootedbranches)
却无法在风中相依(butcan‘tdependoneachotherinthewind)
世界上最遥远的距离(thefurthestdistanceintheworld)
不是树枝无法相依(isnotcan‘tdependoneachotherinthewind)
而是相互瞭望的星星(itisintheblinkingstarswhoonlycanlookwitheachother)
却没有交汇的轨迹(buttheirtradeintersect.)
世界上最遥远的距离(thefurthestdistanceintheworld)
不是星星没有交汇的轨迹(isnotintheblinkingstarswhoonlycanlookwitheachother)
而是纵然轨迹交汇(itisaftertheintersection)
却在转瞬间无处寻觅(buttheycan‘tbefoundfromthenonafar)
世界上最遥远的距离(thefurthestdistanceintheworld)
不是瞬间便无处寻觅(isnotthelightthatisfadingaway.)
而是尚未相遇(itisthecoincidenceofus)
便注定无法相聚(isnotsupposedforthelove.)
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
(本章完)